3/2/12

FALORDIETAS



NUEI (IV)
Nuei estié d’alcuerdo, e una bentolera la se lebe enta lo semontano d’a montaña. Ascape paré cuenta en l’augua que baxaba d’a montaña, e la berdor d’os campos que poquet a poquet dixaban d’estar soros.
Pero una begata ya en casa suya no gosaba rezentar-li a berdá a la suya mai.
-Mai, en a montaña bi’n ha d’augua, una gran fuen, e ya no abrá que alticamar-se más por l’augua. As mias amigas d’o lucar bezino me han combidato a pasar bels diyas con eras, asinas que li bo a dizir a la tuya bezina que se ocupe en iste tiempo de tú e d’os cochins.
-Bai –respulié la mai con una sonrisa en os morros.
-Anque la berdá ye que encara no sé cuántos diyas i seré con as mias amigas, tú …
-Si lo te pasas bien, estate, a bezina ye una buena persona e me cusirará bien, no te alticames.

Nuei li fize morisquetas a la suya mai en a cara e mans, e las glarimas prenzipión a baxar por os caxos. Lugo se’n fue ta la zolle, e las glarimas tornón a los suyos güellos.
-Mai, me’n bo –dizié la mesacha mientres trabesaba lo branquil d’a puerta.

A mitá de camín pasé chunto a un gran caxico de más de zinco metros de zircunferenzia. Se acarrazé a lo suyo trallo e la tristura e las glarimas tornón a los suyos güellos. Nomás que las glarimas plegón ta tierra, un biello granizo surtié dezaga de l’árbol. N’eba las greñas berdas, as barbas berdas e lo bestito d’a mesma color.
-Ta do bes mesacha? –li pregunté.

Pero la choben no respulié.
-Yes una buena mesacha, e ya sé que te pasa. No te alticames que quiero aduyar-te. He feito una fegura de piedra igual a tú. La pillarás e la calarás en do te dizié lo biello d’a montaña. Pero no ne ha de pelo, abré que rancar-te lo de tú e meter-lo en a capeza d’a fegura. Ixo te ferá muito mal.

A mesacha asintié, e lo follet, d’un solo tirón, li ranqué as suyas luengas greñas blanquiñosas. Nomás meter-lo en a capeza de piedra, as greñas chitón radizes. A choben se quedé calba e un suenio estranio se apoderé d’era. Se chité baxo la brempa de l´’arbol e se durmié.
Tanimientres, o biello follet se’n puyé enta la fuen, calé la fegura de piedra chunto a la pinganeta, e l’augua pasé por denzima d’o cuerpo baxando por as greñas blanquiñosas. Cuan a mesacha se disperté, noté que lo pelo li yera crexiendo, pero ya no yera blanco como la nieu, si no que yera negro, negro como una nuei sin de luna.
A mesacha no torné a bier a lo follet de l’árbol, ni a lo biello d’a montaña, e toz en a bal estión goyosos, e enxamás pasón sete.

Soros: amarillos
No gosaba: no se atrevía
Bels diyas: algunos días
Bai: de acuerdo
Morisquetas: caricias
As glarimas: las lágrimas
Os caxos: los mofletes
A zolle: la pocilga
O branquil: el umbral
O follet: el duende
Chitón: brotaron
A nieu: la nieve
A bal: el valle

No hay comentarios:

Publicar un comentario