OS SIETE CONIELLOS
BLANCOS (e III)
E lo rei, cuan s’enteré, marché asabelo de goyoso ta bier á
la suya filla, pos yera la primera begata que a prenzipa quereba minchar dende
que cayese dolenta.
-Pai, ya no me fa mal cosa, pero me’n bo con istas mullers.
-No puede estar! –morgoneé o rei. Encara i yes masiato
débil!
-Pos me’n iré! –respulié á prenzipa tozolona.
Se’n fuoron ascape as tres e, á meyo camín, as dos mullers
s’aturoron e baxón ta escar a espelunga que yera difuera d’o camín. Á la fin
plegón á lo forato e á la puerta amagata. Sin dembargo no bi’n eba garra chen,
e la nuei i plegaba sin beyer á los coniellos. Asinas que dezidioron ir-se-ne e
tornar á l’atro diya cuan, de bote e boleyo, bidon iluminar-se a espelunga e
bidon tamién á los siete coniellos blancos que se tiraban os suyos pelellos e
se combertiban en prenzipes.
Os siete se posón á la mesa e tornón á repetir lo que as dos
mullers ya eban sentito:
-Íste ye lo dital d’a prenzipa. Qui la ese astí!
E á otri:
-Ísta ye la beteta d’a prenzipa. Qui la ese astí!
E á otri:
-Ístas son as estixeras d’a prenzipa. Qui la ese astí!
Allora, a prenzipa, empenté a puerta e dentré dizindo;
-Pos astí so!, e trigaré yo á qui más me cuaqué!
A prenzipa trigué á un d’os siete e se’n fue con er luen
d’ixas tierras ta cutio.
Dolenta: enferma
Morgoneé: protestó
Replequé: entendió
De bote e boleyo: de repente
Sentito: oido
Empenté: empujó
Trigaré: elegiré
Cuaque: guste
Ta cutio: para siempre
No hay comentarios:
Publicar un comentario