A CAZATAIRA DE
BIRABOLAS (II)
-Fada –respulié a ninona. As tuyas paxarelas son tan beroyas
que yo deseyo colezionar-las t’amostrar-las á las mías amigas!
-Tú tamién yes beroya! –li respulié a fada, pero no te ferba
goyo que, por ser-lo, bella persona te fese sufrir e te matase punchando-te en
una parete.
-Oh, no!
-Pos ixo!, lo que no quieras ta tú, no li’n faigas á los
demás, e asinas continarás á tuya bida goyosa.
A chiqueta Brioleta prometié no fer-lo más, churando no
encorrer más á las birabolas, pero de maitins, en que bide bolar por entre as
fuellas á las paxarelas, xublidé as parolas d’a fada e continé encorriendo-las.
Pero de nueis, sonié bellacosa que la emplené de medrana. I
yera debán d’un tribunal de inseutos, en meyo de muitas brioletas, con a fada
posata en un posiento d’oro.
L’acusador yera la birigüeta que, siñalando á la mesacha,
diziba;
-Ista nirna mala no ha feito causo de lo que ha dito a fada.
Dende fa muito tiempo encorre á las nuestra amigas as birabolas, que dan
polideza á lo chardín con as suyas colors. Con o suyo rete, las caza, e dimpués
las mata punchando-las con agullas, e antimás prometié que no tornarba á
fer-lo.
- Bi ha que matar-la, bi ha que matar-la! –chilaban os
inseutos.
- Ha engañuflato á la fada!!!, e ha que bosar totas as
muertes con á suya bida.
As zagueras parolas d’a birigüeta fizon que toz os inseutos
prenzipiasen á chilar, demandando un gran castigo, mientres Brioleta, ligata á
un árbol e con os güellos ubiertos batalers yera bichilata por un xambre de
abellas.
Cuan toz se quedaron sin tartir, fablé o defensor d’a
mesacha, un escarabxo mielsudo de boz grau:
-A berdá ye que no sé que parolas emplegar ta esfender á
iste mostruo que arrasa lo nuestro chardín. A fada me ha dito que esfienda á
ista nirna, pero no’n trobo dengún alazet solido ta fer-lo. Sólo, que ista
ninona de poquetas añadas, encara no ne ha lo suyo zerebro maturo ta
reflexionar sobre lo que fa. Pero no ye sólo que d’era la culpa, pos os suyos
pais no ha sabito dizir-li cualo ye lo buen camín, ni que no se matan á los
animals.
Asinas que, demando no sigaz muito duros con era.
Continará …
Beroya: hermosa
Bella persona: alguien
Xublidé: olvidó
Bellacosa: algo
Medrana: miedo
Birigüeta: grillo
Bi-ha: hay
Bosar: pagar
Ubiertos batalers: abiertos de par en par
Sin tartir: callados
Alazet: base
No hay comentarios:
Publicar un comentario