L’AUGUA SORA (II)
Pero á los poquez meses, a embidia prenzipié á fer niedo en
o coral d’as dos chirmanas mayors, tanto que rematoron odiando á la chirmana
chicotona.
Chusto á l’añada de casar-sen, a reina libré un ninón. As
chirmanas, aprobeitoron un inte que la reina dixé durmiendo á lo suyo fillo ta
furtar-li lo nirno, lo caloron en una
capacha e lo chitoron á lo ríu ta que se afogase. En puesto d’o ninón, li
presentoron á lo rei una capacha con un cachurret dentro, e li dizioron á lo
rei que lo eba librato á suya chirmana.
O rei, anque la quereba muito, se lebé un disgusto tan gran
que pensé en forachitar-la de casa, pero los suyos consellers li dizioron que
no lo fese, pos no sapeban qué podeba sinificar ixo.
Tanimientres, a capacha en la qu’eban dixato á lo nirno baxé
por a bal dica que se aturé en unas pasaderas d’o ríu, e astí lo en trobé un
d’os guardas d’o rei. E como iste guarda deseyaba un fillo, lo replegué e lo se
lebé ta casa suya, e la suya muller se metié asabelo de goyosa e dezidioron no
dizir cosa á garra chen.
Pero pasé que á los poquez meses a reina se quedá preñata
atra begata.
As chirmanas, que la odiaban encara más porque no eba salito
lo plan como eras pensaban, dezidioron fer lo mesmo atra begata. Asinas que
cambioron á lo nirno por un mixinet. O rei s’encarrañé, pero los consellers li
dizioron que iste suzeso yera encara más misterioso, e que aguardase una begata
más antis de forachitar á la reina d’o castiello.
E resulté que la capacha con o nirno fue á aturar-se en as
mesmas pasaderas que lo suyo chirmanet, e tamién pasé que o guarda bide la
capacha e se lebé á lo nirno ta casa suya, asinas ya n’eban dos fillos.
A reina se quedé preñata una terzena begata, e libré una
filla. As chirmanas tornoron á fer lo mesmo, pero ista begata, en puesto de un
cachurret u un mixinet, metioron en a capacha una corniza con sangre, e
chitoron á la nirna ta lo ríu en atra capacha. E torné a pasar lo mesmo, se
aturé a capacha en as pasaderas e la en trobé o mesmo guarda, e la se lebé ta
casa suya.
Tanimientres, o rei, que ya no quereba ascuitar á los
consellers, mandé fer una garchola de fierro, engarcholé á la reina e la penché
chunto á la puerta d’o castiello ta que se moflasen d’era.
Continará …
O coral: el corazón
Libré: parió
Furtar-li: robarle
Capacha: cesta
Cachurret: perrito
Forachitar-la: echarla
A bal: el valle
Mixinet: gatito
Fillos: hijos
Corniza: trozo de madera
Garchola: jaula
Fierro: hierro
Penché: colgó
No hay comentarios:
Publicar un comentario