A LIENDA D’O
CARNAROL
Fa muitas añadas, en un lucarón, viviba una parella con o
suyo chiquet fillo. Os tres feban una familia goyosa dica que un diya o nirno
se metié dolento. Toz os maitins se devantaba rusio por a calentura e con a
cara blanquiñosa como luna d’ivierno. Pero garra medico sapeba l’orichen d’os
suyos mals.
Os pais li dioron asabelo de charapotes, pero denguno no
li feba efeuto, e lo nirno cada vegata se meteba más dolento. Á la fin, sin
saper ya qué fer, dezidioron vesitar á lo viello de barbas blancas que viviba
en a selva.
Seguntes se diziba por tota la redolada no bi’n eba ombre
más saputo qu’er. Conoxeba totas as yerbas medizinals ta poder curar totas as
malotías.
-Quiesto, emos que fer un poder!, tú i remanirás con o
nirno, e yo demandaré aduya á lo viello.
Con os güellos plenos de glarimas rezias como chislas de
plevia, a mai se calé un chambergo e se fiqué por entre os maticals. Caminé
durante una ora dica que á la fin vide una capanna de fusta rodiata por un
cletato. S’amané, truqué en a puerta e un ombre asabelo de corrucato con barba
blanca dica la zentura, salié á ubrir a puerta.
-Qu’escas por astí, muller?
-Desincusas por amolar-li, pero menesto aduya.
-No t’alticames, noto angunia en os tuyos güellos. Dime
qué te pasa pues.
A muller entré, e se posé en una cadiera. Con a coral
atapita e los güellos inflatos por tanto plorar, li espliqué a enchaquia d’a
suya vesita.
-Siñor, o mío fillo de dos añadas i ye asabelo de grau.
Fa diyas que se metié dolento e no podemos baxar-li a calentura. Ha bebito
charapotes de yerbas, e cosa. No mincha pon de pon e cada diya ye más feble. Si
no trovamos que li pasa …
-Desincusas, no sé qué li puede pasar á lo suyo fillo, e
no sé cómo poder curar-lo. Lo que si li puedo dizir ye ye cuántos diyas vivirá.
-Cómo dize?, e si son poquez? No sé si quiero saper-lo!
-Enxamás se sape lo que puede pasar …
O viello li dié una asperanza fablando d’ista traza:
Continará …
Carnarol: diente de león
Dolento: enfermo
Selva: bosque
Charapotes: brebajes
Saputo: sabio
Remanirás: permanecerás
Glarimas: lágrimas
Chislas: gotas
Maticals: arbustos
Capanna: cabaña
Corrucato: arrugado
A coral: el corazón
Atapita: encogido
Pon de pon: nada de nada
No hay comentarios:
Publicar un comentario